Abstract
This article provides a comparative analysis of structural levels of equivalence in the translation of journalistic texts from English into Uzbek. The study reveals specific linguistic and syntactic characteristics of journalistic publicism.
References
[1] Komissarov V.N. Teoriya perevoda (lingvisticheskie aspekti) — Moskva: Visshaya shkola, 1990. – B. 45.
[2] Nida E.A. Toward a Science of Translating — Leiden: E.J. Brill, 1964. – B. 12.
[3] Barxudarov L.S. Yazik i perevod (Voprosi obshey i chastnoy teorii perevoda) — Moskva: Mejdunarodnie otnosheniya, 1975. – B. 88.
[4] Salomov G‘. Tarjima nazariyasi asoslari — Toshkent: O‘qituvchi, 1983. – B. 34.
[5] Gak V.G. Sopostavitelnaya lexikologiya — Moskva: Mejdunarodnie otnosheniya, 1977. – B. 112.
[6] Danielsen H. Comparative Grammar of English and Turkic Languages — London: Routledge, 2011. – B. 99.